La Voz de César Vidal

Entrevista a Rafael Aguirre: La guitarra sin fronteras - 31/01/25

César Vidal, Rafael Aguirre

César Vidal entrevista a Rafael Aguirre, uno de los guitarristas más prestigiosos del mundo, galardonado con 13 Primeros Premios internacionales y reconocido por su virtuosismo sin límites.

Desde su debut con orquesta a los 16 años hasta sus actuaciones en escenarios legendarios como el Carnegie Hall de Nueva York y el Concertgebouw de Ámsterdam, Aguirre nos cuenta su trayectoria, sus influencias y su pasión por expandir los horizontes de la guitarra clásica.

Hablamos de su versatilidad, sus colaboraciones con grandes artistas y su manera de fusionar el repertorio tradicional con el flamenco, la música popular y el cine. Un viaje apasionante por la carrera de un músico que ha llevado su instrumento a lo más alto. ¡No te lo pierdas! 🎼🔥

Para más información: https://www.rafael-aguirre.com/


______________
Suscríbete a CesarVidal.TV y escucha este audio antes que nadie y sin publicidad: https://www.cesarvidal.tv




Rafael Aguirre comparte su fascinante viaje desde la infancia en Málaga hasta convertirse en un prestigioso guitarrista internacional. La pasión por la música, la revelación en su carrera, y la búsqueda constante de la maestría son temas centrales en esta inspiradora conversación. 

• Explora los orígenes familiares de Rafael y su relación con la música 
• Revelación personal y el descubrimiento del "Recuerdos de la Alhambra" 
• Primeras experiencias en giras orquestales y su impacto 
• La importancia de estudiar en el extranjero y su forma de enfrentar retos 
• Conexiones emocionales entre la guitarra y la voz humana 
• Aspiraciones futuras e innovación en su interpretación musical

Speaker 1:

recuerda que puedes escuchar este audio horas antes de su estreno y sin publicidad suscribiéndote en cesar vidal punto tv.

Speaker 3:

Candilejas, teatro y espectáculo con César Vidal.

Speaker 4:

Música, la Iglesia de Jesuc. Y estamos de regreso para concluir la semana con esa entrevista tan especial que tenemos la noche de los viernes. Yo siempre tengo que hacer la salvedad, porque es de justicia. La noche de los viernes siempre es algo muy especial, que ustedes saben, los seguidores de La Voz que está muy cerca de mi corazón, porque son entrevistas en las que traemos siempre a gente muy especial. A veces es gente, como nuestro invitado esta noche, que tiene un recorrido y tiene un conocimiento que es absolutamente internacional. Lo van a ver en unos instantes. Internacional, lo van a ver en unos instantes. A veces es gente que es conocida solo en su país, pero que nosotros queremos que sea conocida también en otros países. Es ese peruano, muy conocido en Perú, que queremos que también conozcan en Argentina. Es ese argentino muy conocido en la Argentina, pero que quisiéramos que conocieran también en España. Es ese español que nos gustaría que conocieran, por ejemplo en Guatemala. Y incluso hay ocasiones en que nuestro invitado es muy especial pero se da la circunstancia de que es conocido ni siquiera totalmente en su país, sino quizá en regiones, en partes de su país, y merece la pena que su conocimiento sea más universal.

Speaker 4:

Como les comentaba al principio, nuestro invitado esta noche, además de ser una persona muy especial, en estos momentos es una persona conocida me atrevería a decir que casi todo el mundo, porque ha actuado nada más y nada menos que en 46 países distintos hasta la fecha. Nuestro invitado de esta noche es un guitarrista excepcional. Es uno de los guitarristas de guitarra clásica más solicitado a escala internacional e incluso es una persona que ha recibido nada más y nada menos que 13 premios primeros, premios de máxima referencia para la guitarra, como es el caso del concurso Tárrega. Les estoy hablando de don Rafael Aguirre. Don Rafael, muy bienvenido, muy buenas noches, Muchas gracias un placer estar con usted.

Speaker 4:

Primera cuestión obligada en cuanto que abordamos la vida de un artista ¿Don Rafael es la primera persona en casa que echa mano de la guitarra, que se dedica a la música de manera profesional o, por el contrario, había antecedentes familiares?

Speaker 3:

Pues, de forma profesional? yo diría que sí, aunque ha habido antecedentes intentos de estudiarlo, de dedicarse. Mi padre toca la guitarra, mi abuela materna intentó estudiar ópera, el violín y el piano, pero, digamos así, profesionalmente, por cuestiones providenciales, casi he sido yo el primero que se ha dedicado profesionalmente, probablemente por pesado, ¿no? Y aquí estoy, sí.

Speaker 4:

Bueno, y cuando, en un momento determinado, don Rafael Aguirre llega a casa y dice yo me voy a dedicar a esto de la guitarra. ¿esto la familia se lo toma bien? o le dicen oye, rafita, piensa en algo útil, hazte funcionario, trabaja en una caja de ahorros, en un banco, en fin, algo sólido que esto de la guitarra es un poco gaseoso, es un poco inseguro.

Speaker 3:

Pues, fíjese, césar, mis abuelos maternos, que nacieron en Argelia, de padres españoles, en ese momento en Oran, que era un protectorado francés, nombré antes, hace poco, a mi abuela, que hizo una audición para el Conservatorio de París, que el Conservatorio de París solía desplazarse a Argelia para ver si había alguien con talento que pudiera ir a estudiar a París. Y efectivamente fue así con mi abuela. La escucharon, le dijeron que tenía una gran voz, que podía hacer una gran carrera y que se fuera a París a estudiar ópera, a lo cual mis bisabuelos dijeron que de eso nada ahí. Se opusieron. Entonces, ¿qué pasó? Mi abuela que quería, tuvo sus padres que se opusieron. Y a mí, que la música me ha dado un poco. Igual, yo, en aquella, cuando tenía 7 años, lo que me interesaba era ser futbolista o jugar a los videojuegos o estar con mis amigos. Yo soy de Málaga.

Speaker 3:

Entonces en Málaga nos pasamos todo el día en la calle porque hace un clima fantástico. Entonces, cuando me dijeron que tenía que estudiar música como parte de mi educación general, aparte del colegio, yo le decía a mis padres papá, mamá, ya tengo bastante con el colegio, tengo matemáticas, lengua, literatura o sea biología, todo. ¿por qué quiero estudiar música si ya ponen música en la radio. Si yo quiero escuchar música, pongo la radio. Hoy en día hubiera dicho pongo el teléfono o pongo lo que sea. Entonces mi madre me dijo no, no, tú tienes buen oído musical. Por ejemplo, a aprender idiomas, yo qué sé, mejora ciertas partes del cerebro, te va a hacer una persona más culta, etcétera, etcétera. Y yo bueno, así un poco escéptico, dije bueno, entonces yo, a diferencia de mi abuela que me daba un poco igual a mí, me no, voy a decir que me impusieron, pero me dijeron esto es parte de tu educación, igual que el colegio.

Speaker 3:

si luego no te gusta, lo dejas. Entonces así fue, como Porque si mi abuela hubiera estudiado, si hubiera ido a París, yo no hubiera nacido, porque no hubiera conocido a mi abuelo años más tarde allí en Argelia, que también era de padres españoles.

Speaker 4:

Estas cosas acontecen efectivamente. Sí, sí, al final uno se da cuenta.

Speaker 3:

No estaríamos hablando ¿sí, no, acontecen efectivamente, sí, sí, al final uno se da cuenta.

Speaker 4:

No estaríamos hablando? No estaríamos hablando. No, no es cierto. Uno se da cuenta de que si los abuelos hubieran hecho cosas distintas, mi abuela, por ejemplo, materna, tuvo un novio que se fue a la Argentina y si ella se hubiera ido a la Argentina, segunda razón por la que no estaríamos hablando, usted y yo? porque yo no hubiera nacido, mi madre seguramente tampoco. O sea que son estas cosas que suceden. ¿por qué la guitarra? Bueno, pues, es una¿ Te parecía más fácil que, por ejemplo, el violino, el piano, como otra gente de la familia? Por qué la guitarra?

Speaker 3:

Bueno, aunque yo nací en Málaga, y en Málaga hay un conservatorio superior, además muy antiguo, de los más antiguos de España. En ese momento yo ya no vivía en Málaga. Cuando yo tenía siete años, yo vivía en Málaga solamente hasta los dos años Y como mi padre era director de bancas, lo trasladaban cada equis tiempo a otra sucursal Y entonces, en ese momento, estábamos en una ciudad que se llama Mijas Costa, en la costa malagueña, pero a unos 30 kilómetros de Málaga. Entonces, cuando decidieron apuntarnos pues ahí había como una especie de escuela de música, una universidad popular, y solamente se ofertaba piano y guitarra. No había ni violín, ni trompeta, ni ningún otro instrumento de la orquesta Entonces tengo un hermano mayor, dos años mayor, que ya empezó con el piano, y teníamos un piano en la casa, porque mi me lo tocara, que yo fuera el único que lo tocase dije, me acuerdo que cuando mi madre me preguntó ¿ya sabes qué instrumento quieres, ¿piano o guitarra?

Speaker 3:

yo no, mamá, no, mamá. Y así me lo preguntaba todos los días, y a veces yo soy de último momento, siempre para decidir las cosas. Y una noche, ya, un domingo por la noche, tenía que ir a hacer, ya, la inscripción, el lunes por la mañana y yo estaba jugando a los videojuegos.

Speaker 3:

Yo, hoy en día, no juego nada a los videojuegos, pero de niño me encantaban sobre todo los de coches, los de carreras de coches. Y en ese momento yo estaba jugando a los videojuegos y mi madre entra y me dice mamá, ahora no puedo, que estoy jugando, no, que quiero seguir jugando. Y yo, si llego a saber que esa decisión va a ser probablemente la más trascendental de toda mi vida, probablemente hubiera apagado la videoconsola. Por lo menos Entonces así fue. Y como no había otra opción, tampoco yo no tenía una cultura musical, con siete años, de decir no, ¿sabe usted, es que el piano tiene 32 sonatas de un tal Beethoven y no tiene ninguna para guitarra, porque Beethoven no tocaba la guitarra.

Speaker 3:

Entonces en la guitarra lo único que hay pues, a lo mejor es, yo que sé, el concierto de Aranjuez del maestro Rodrigo, y no tenemos obras de los grandes compositores, pues eso, austriacos, alemanes, rusos, italianos, y no lo sabía. Para mí un instrumento era una herramienta que te producía sonidos. Entonces daba igual si era el piano o la guitarra, no sabía las características. Pero a lo mejor, en la vida a veces es mejor no saber las cosas y dejarse un poco llevar por la suerte. Eso es siempre lo que yo me sigo planteando a día de hoy.

Speaker 4:

Cómo es que, en un momento determinado, ese niño no por imposición pero porque en fin tenía que complementar su educación primaria con la música y acabó echando mano de la guitarra? como es que ese niño, en un momento determinado, va creciendo y decide que la guitarra clásica es lo suyo, y no es pues que voy a decir. Pues, por ejemplo, dedicarse a componer canciones como Sabina o a tocar la guitarra de acompañamiento, etcétera, ¿qué le lleva, ¿qué es lo que acaba determinando que vaya por el camino de la música clásica, de la guitarra clásica?

Speaker 3:

Bueno, pues, como ha dicho muy bien, la guitarra es un instrumento fundamentalmente de acompañamiento, históricamente, de acompañar la voz, de estar dentro de un ensamble de un grupo de rock, de pop en el caso del siglo XX, con la erupción de la guitarra eléctrica, acústica, etc. Pero yo creo que traigo algo ahí de mi abuela, la que quería ser cantante, y quizás soy un cantante frustrado. Claro, cuando te ven con una guitarra y tú cantas y tú cantas, no, no canto, pero a mí en realidad, o sea, me gustaría poder cantar, es verdad que tengo oído para la canción, pero no he entrenado la voz y no me siento cómodo cantando. Si algún día me sintiera cómodo, lo haré Y de esa forma me di cuenta de que lo más parecido a cantar es ser solista de guitarra, porque cuando uno es solista de guitarra lo que está tocando siempre es la melodía, imitando a un cantante.

Speaker 3:

Y toda mi vida he intentado imitar a un cantante cuando estoy tocando Y muchas veces me han llegado a decir es que parece que tu guitarra habla. Digo es que eso es lo que estoy intentando que parezca al instrumento más perfecto que existe, que es el que más gusta en el mundo siempre, porque puedes ver un piano, puedes ver una trompeta, un violín, en el momento que entra un cantante de escenario y canta, ya opaca. Todo el mundo siempre es así. Entonces es verdad que después de este momento del videojuego, vino el momento probablemente más trascendental hasta ahora que yo he tenido con la guitarra, que es el que yo le llamo un poco de revelación espiritual, que fue el momento en el que yo me di cuenta que eso era mi vida, iba a ser mi vida, incluso había sido mi vida, porque cuando yo tenía unos ocho años más o menos, y llevaba tocando la guitarra unos seis, siete meses, me empecé a aburrir.

Speaker 3:

La guitarra es un instrumento que te duelen los dedos, te salen callos en las yemas de la mano izquierda, te empieza a doler, no llegas a hacer la famosa barra para hacer el acorde, por ejemplo, de Fa mayor, que es el acorde que más le cuesta hacer a la gente cuando estás sacando canciones. Entonces dije no, ya, no quiero seguir.

Speaker 3:

Y mi madre me dijo que había un disco por ahí con una obra que se llama Recuerdos de la Alhambra, de un tal Francisco Tarré y yo he ido a ver ese disco, pieza maravillosa, por cierto sí fantástica y yo estuve tres o cuatro meses buscando ese disco y nunca di con ese disco porque no había internet, uno no podía poner rápidamente recuerdos de la Alhambra, como la gente podrá poner ahora en Google y escucharlo. Pero es que recomiendo que escuchen esa obra porque cuando yo la descubrí después de tres o cuatro meses que no la descubrí porque estaba en un disco que era un recopilatorio de música clásica española de yo qué sé, de Bocherini o Tomás Luis de Victoria hasta el Venice me di cuenta que había tres pistas de guitarra tocadas por el maestro Narciso Yepes en ese disco. Entonces, cuando por fin puse ese disco y le di a play, vamos a escuchar este recuerdo de La Alhambra. Nunca escuché en mi vida una obra con tanta ilusión.

Speaker 3:

De repente empecé a sentir que yo había sido guitarra en otra vida o algo así. Eso me era tan familiar, tan sospechosamente familiar, que cómo podía ser que yo ya conociera esa música, fue algo rarísimoísimo. Entonces, ya, a partir de ahí dije vamos a seguir dándole una oportunidad, porque esto que me acaba de pasar es muy sospechoso. Y a partir de ahí fue un antes y un después en mi vida, pero fue a los pocos meses, yo creo, que empecé a tocar.

Speaker 4:

Yo tengo que compartir que alguna vez, entrevistando, hace mucho tiempo de esto, algún otro guitarrista, me comentó que los recuerdos habían sido algo que le de tárrega, que le había marcado totalmente. También había sido una experiencia en ese sentido y no me sorprende, porque es una pieza bellísima. Es una pieza verdaderamente bellísima, don rafael, si le parece, porque la gente en estos momentos se estará preguntando cómo es usted a la guitarra. Si le parece, vamos a escuchar una pieza de usted y continuamos inmediatamente la entrevista, que es la granada de Agustín Lara. Vamos a escuchar, no-transcript, don Rafael Aguirre y vamos a continuar hablando con él. Don Rafael Aguirre, y vamos a continuar hablando con él. ¿cuándo empieza, don Rafael Aguirre, su inicio orquestal? ¿Cuándo lo hace? ¿Qué edad tenía?

Speaker 3:

Pues, tenía 16 años, era el año 2001, y un día yo estaba ya en el Conservatorio Superior de Málaga porque para proseguir, ya mis estudios tuve que pasar de esa Escuela Popular de Música al Conservatorio Superior de Málaga. Y tenía un profesor que un día me dijo ¿te gustaría hacer una gira? Claro, yo nunca había hecho una gira. Había hecho algunas audiciones en el conservatorio, algún concierto puntual, quizás en algún pueblo de Málaga. ¿y de qué se trata la gira? profesor, dice del concierto de Aranjuez. Digo ¿concierto de Aranjuez? pero eso es dificilísimo. ¿no, yo tenía la suerte. Claro, después de esa revelación que tuve escuchando al maestro Narciso Yepes, me puse a buscar otras grabaciones de guitarra, y con una, también del maestro Narciso Yepes, del concierto de Aranjuez, con la orquesta de la RTVE y el maestro Odón Alonso.

Speaker 4:

Yo tengo esa grabación también la tengo hace muchos años, porque además fue una serie de grabaciones de la Orquesta de Radiotelevisión Española que en un momento determinado decidieron sacar en long plays y en cassette Y en un momento determinado decidieron saldarlas porque parecía que no era fácil el venderlas. Se ve que al final aquello no provocó todo lo que ellos hubieran pensado y yo tuve la suerte de dar con una tienda donde estaban saldando los cassettes a precio ridículo, y ese, concretamente, de Narciso Yepes, a mí me gustó tanto que acabé desgastando de tal manera el cassette que ya se oía muy mal, para pena mía o sea. Es una grabación que a mí me parece bellísima, entre otras cosas porque mi preferido también siempre ha sido Narciso Yepes, incluso más que Andrés Segovia luego hablaremos de ello Pero puedo comprender esa impresión porque yo la tuve también. Claro, esto hace mucho más de 30 años, 40 años, diría yo.

Speaker 3:

Sí, sí, así mismo, es una grabación mítica. Además, no solamente que esté bien tocado, sino que no sé si es por la toma de sonido o el sonido de la orquesta y de Narciso Yepo o la forma de tocar de aquella época, como que suena muy auténtico, suena casi a música de película, o sea. Uno escucha la grabación del concierto de Aranjuez, grabada en 2023, de guitarrista que sea, y no tiene esa misma aura, o sea. Estaban inspirados. Yo creo entonces como que conectaron ahí con Rodrigo, con el estilo de Rodrigo, con la época a la que Rodrigo se refiere en la obra, etc. Y entonces yo tengo la suerte de que hoy en día lo he perdido un poco. Pero cuando era un niño, realmente tenía un oído muy, muy bueno, o sea. Yo acertaba cualquier nota, lo que llaman el oído absoluto, cualquier sonido, cualquier pianista que escuchara uno en la grabación o en una audición de conservatorio, yo sabía si estaba haciendo to, re, mi o fa o sol.

Speaker 3:

Entonces, al escuchar esa grabación de Narciso Yepes, cuando tenía ocho años, me aprendí el concierto de Aranjuez entero. Pues, sabiendo las notas, ¿no? El concierto empieza con un fa sostenido fa, fa, fa, fa, fa, fa, sol, mi, fa y luego tiene un montón de escalas, las escalas en el músico, cuando hace torre, mi fa do, la si do, si mi re do, hacia arriba y hacia abajo, y entonces cuando tiene ya muchas escalas, claro ahí ya va a una velocidad que el cerebro tiene que saber procesar nota por nota, pero yo no sé por qué, como que seguía con los videojuegos famosos. Recuerdo que jugaba videojuegos, jugando al golf o lo que fuera. Videojuegos muy rudimentarios, estoy hablando de la época de los famosos 386 de ordenadores, que tenía uno mi padre. Entonces ahí escuché y me lo aprendí entero.

Speaker 3:

Entonces, ocho años después, cuando tenía 16 años y me ofrecieron esta gira, yo dije ¿cuánto tiempo tengo antes de hacer la audición con el director de orquesta a ver si me coge para la gira? me hice tres semanas y otras semanas. Digo bueno, lo bueno es que ya tengo el concierto por lo menos en la cabeza. Ahora se trata de ver dónde se ponen los dedos en el mástil en la derecha, que cuerdas son. Pero es que lo aprendí, como no el que aprende una canción popular en el colegio o algo así, o sea. Lo aprendí así, no sé cómo, o sea. Alguien me ayudó por eso Y llegué a la audición, lo toqué.

Speaker 3:

Claro, es verdad que la diferencia de ese chaval de 16 años a la persona que soy hoy en día, que tengo 40 recién cumplidos, es que yo era mucho más no sé cómo decir inocente o me preocupaban mucho menos las cosas. Entonces yo tocaba sin pensar. Hoy en día yo me lo preparo todo de forma muy metódica. Sé la responsabilidad de cada concierto. Ya, la gente viene a lo mejor a verme a un concierto. Algunos que me conocen y tienen ciertas expectativas. Con 16 años nadie tiene expectativas sobre ti, nadie te conoce. No-transcript.

Speaker 3:

Me acuerdo que empecé a tocar a los 30, 40 segundos me paró y me dijo ¡Siguiente movimiento? El segundo? porque el Concierto de la Juez tiene tres movimientos El famoso, el que todo el mundo conoce, es el segundo Y de ahí el tercero. Y creo que toqué solamente un minuto y medio y me dije suficiente.

Speaker 3:

Y yo me aprobó, me suspendió, entonces venga, venga usted por aquí. Entonces salimos afuera del auditorio, me dijo yo creo que es suficiente, va a venir con nosotros a la gira? Y yo ay, qué bien bueno. Y ahí hice una gira por toda Andalucía, inclusive los teatros de Málaga y de Jerez, de la Frontera, y luego por todo Marruecos, que fue una gira un poco accidentada, la primera gira. Ahí ya me di cuenta que eso de ser concertista, no es tan fácil que siempre pasan cosas. Cuando uno sale de su zona de confort y de su casa empiezan a pasar cosas divertidas para hacer películas. Y me dio la varicela que mi hermano pequeño la había tenido en Semana Santa y se la pega a todas porque eran todos chavales de 11 a 16 años, y se lo pega a toda la orquesta, madre mía, madre mía.

Speaker 4:

Con lo que pica, con lo que pica además la varicela.

Speaker 3:

Ahí salió Humphrey Bogart en Casa Blanca y me dijo siempre nos quedará la varicela, Sí, Bueno después de este viaje?

Speaker 4:

que Bueno, después de este viaje, que es una verdadera aventura. Esto suena a las típicas aventuras africanas, que yo no sé por qué, pero siempre acabas cogiendo algo. Es imposible, prácticamente, que no se te contagie algo. ¿qué pasa con ese todavía jovencísimo Rafael? ¿Sale de España? ¿Consigue estudiar en el extranjero? ¿qué sucede inmediatamente después?

Speaker 3:

Ahí estaba con 16 años. A la altura de esa gira. En 2001 estaba a punto de terminar ya los estudios en el Conservatorio Superior de Mara. Yo terminé bastante pronto. Hubiera podido terminar con 16, pero perdí un año por cosas burocráticas y al final lo terminé con 17. Me quedé un año por cosas burocráticas y al final lo terminé con 17. Me quedé un año, o sea. Fue tan duro ese final de haber terminado al mismo tiempo el bachillerato en el instituto y el conservatorio que les dije a mis padres que necesito un año de descanso, porque no había dormido los dos últimos años. El instituto por la mañana, el conservatorio toda la tarde, casi todas las tardes, y por la noche haciendo los deberes. Entonces me acostaba siempre tardísimo, no dormía, llegaba como hecho un zombi al instituto y no le prestaba atención a los profesores. Entonces estaba deseando ya, porque yo sabía que me iba a dedicar a la música. Entonces yo ya dije necesito dormir, necesito dormir dormir es más importante que comer.

Speaker 3:

De hecho lo he leído que lo científico y el médico, es lo más importante. Uno puede aguantar sin comer no sé si eran dos semanas, pero sin dormir no puedes aguantar más de una semana, te mueren. Ahí, yo sabía que no iba a ir a la universidad. Yo ya tenía mi título de conservatorio, me quería dedicar a la música, pero no sé qué pasó.

Speaker 2:

Ah, sí, me acuerdo qué pasó?

Speaker 3:

Lo que pasó fue que en el conservatorio de Málaga siempre recomendaban que estudiásemos un par de años en el extranjero, y Alemania era el país que más sonaba. Pero bueno, podías ir a Francia, a Austria, a Estados Unidos, a Inglaterra, donde fueras fuera, más que nada por aprender otro idioma, por ver otros profesores, por estar en contacto con otra cultura, ir a museos, conciertos, todo. Entonces yo me inscribí en la escuela superior de música de colonia, en alemania, que es una de las más grandes de europa, y me puse a estudiar alemán, alemán, alemán, alemán. Y cuando fui a hacer las pruebas no las pasé caso.

Speaker 3:

Claro eso fue un golpe para mi ego tremendo, porque yo venía de sacar el mejor expediente del Conservatorio de Málaga, una cosa que se llama Premio de Honor Fin de Carrera, que solo dan a un alumno de toda la promoción. Venía ya de cierto éxito en algunos certámenes pequeñitos, nacionales, internacionales, hasta 20, 25 años, no-transcript, esto no lo cuento mucho en entrevistas, esta experiencia que tuve en Colonia. Entonces yo me deprimí muchísimo y yo dije Alemania, nunca más la piso¿. Quién me iba a decir, a mí?

Speaker 4:

Propio de un crío de esa edad. Esa edad, lógicamente.

Speaker 3:

Sí, 17 años, ¿Quién me iba a decir, a mí, que iba a tocar más de 100 conciertos en Alemania. Luego, bueno, así es la vida. Entonces me acuerdo que regresé a España. Dije pues quiero seguir con mi año sabático, ni descanso, ni prueba de acceso, ni nada. Y un día aparece un amigo de mi padre en casa y me dice la Universidad de La Rioja está ofertando estudios de musicología a distancia, algo así como la UNED. ¿no, y yo ok, vale, y bueno. ¿no, quieres hacerlo? Y yo bueno, mira, como tampoco sé qué hacer con mi vida y ya no voy a estudiar en el extranjero, alemania o, mientras descubro qué hago, pues hago eso y así sigo aprendiendo cosas sobre música. Pero ya en una universidad Empecé y me fue fatal en lo de musicología, yo no sé qué pasa, que me ponían mucho temario. Yo estaba con la guitarra, estudiando, y es que no puedo hacer las dos cosas a la vez. Creo que suspendí casi todas las materias menos una, que saqué un 9,5, un 10, no sé cómo hice el examen perfecto, no me acuerdo ahora qué, qué asignatura era. Y de repente me llaman desde Valencia unos amigos que tienen una asociación de guitarra que se llama Amigos de la Guitarra de Valencia, que creo que es la más antigua de España.

Speaker 3:

Me dicen viene a dar unas masterclases el gran maestro Joaquín Klerch, que es un maestro cubano que da clases en¿ Dónde cree que da clases, don César? En Alemania? También en Alemania y en la ciudad vecina que tienen rivalidad, como Málaga y Sevilla, por ejemplo en Andalucía, y yo no, alemania. No digo bueno, voy a ir a hacer la clase, porque yo ya conocía al maestro, había dado una clase con él muy cortita, en Granada. Venga, voy así me distraigo. Salgo un poco de Málaga, total que voy a Valencia, toco para este maestro.

Speaker 3:

Y me dice el maestro, tú tocas muy bien, tú necesitas, decía a los españoles viene muy bien ir a Alemania y a los alemanes les viene muy bien venir a España, pues son culturas muy diferentes y así se enriquece uno mucho. Entonces tienes que ir a estudiar a Alemania. Y Y yo, cuando me dijo la Alemania, yo le miré así como diciendo cuando te cuente verás. Dice tienes que ir a estudiar a Alemania. Dice no hace falta que sea conmigo, porque él era catedrático en una universidad allí en Düsseldorf. Y digo puede ser con otro maestro, no tiene por qué ser conmigo.

Speaker 3:

Entonces yo me quedé durmiendo esa noche, pensando, y al día siguiente le dije Joaquín, vamos a hacer una cosa, voy a prepararme las pruebas para ir a estudiar contigo a Dusseldorf. ¿qué tengo que hacer? y estábamos en un bar en Valencia. Sacó la servilleta estos servilleteros que hay en los bares haciendo publicidad de alguna marca famosa de cervezas o refrescos sacó la servilleta y encima de la servilleta me puso que necesitaba una cosa que se llama el Grundstufe 2, que significa el nivel elemental segundo del Instituto Goethe, que es como el Instituto Cervantes.

Speaker 4:

Sí, el equivalente al Cervantes. Sí.

Speaker 3:

Y yo dije ¿y esto me va a costar mucho? Dice bueno, te recomiendo que bajes tu estudio diario de la guitarra y te centres más en el alemán, porque tú tienes muy buen nivel de guitarra y yo bueno, y de alemán no. 8 horas diarias de alemán durante 3 meses, ya está bien. Veía la televisión en alemán. Me instalaron una parabólica para que viera la televisión en alemán. Ahí estaba viendo yo, culebrones en alemán, todo Muy gracioso, y me leía los discos, estos de Narciso Yepi y todo que estaban grabados en Deutsche Grammophon en alemán, y me leía los libretos del disco En vez de leérmelo en francés o en inglés o en español. Me lo leía en alemán Y no entendía nada. Pero yo era como para ejercitar el cerebro. Alemán es un idioma que parece muy difícil, pero luego te das cuenta que suena difícil, pero una vez que ya lo estudias, ya no es tan difícil.

Speaker 4:

Estoy totalmente de acuerdo con ello? Sí la gente luego lo aprende.

Speaker 4:

Sí, es una de esas lenguas que, cuando empiezas a estudiarla, dices Dios mío, esto parece impasable, esto es una montaña y esto no hay quien llegue ni a la mitad de la montaña. Pero no es verdad. No es verdad. De pronto hay un momento pasa con otros idiomas también hay un momento a partir del cual, de pronto, te das cuenta que te mueves como pez en el agua y todo se lee y todo se entiende. Pero este milagro como se ha producido? porque efectivamente es una lengua que a muchísima gente la desanima, precisamente por esa dificultad inicial. Pero luego todo tiene una enorme lógica, todo lo comprendes. Y es una lengua muy bonita, en contra de lo que piense la gente, que hay gente que dice que suena como una asegadora en el campo o algo de este tipo, el alemán es una lengua muy bonita y de hecho. Pues, hombre, no hay nada más que ver algunas obras de teatro o leer poesía o escuchar algunas óperas para darte cuenta que es una lengua muy bonita. No es una lengua latina y por lo tanto hay una distancia, como pasa con otras lenguas, pero es una lengua muy hermosa, muy hermosa. Esa, sí, esa es la realidad.

Speaker 4:

¿y cómo acaba?

Speaker 3:

esa experiencia en Alemania. Finalmente, pues, fue muy dura para un malagueño que está acostumbrado a 300 días de sol al año y ahí hay 300 días de lluvia al año, más bien, exacto, casi casi sí, sí, a la inversa. Y siempre cuando llegué allí, claro, yo usaba mis tres palabras para socializar ¿no De hola, ¿qué tal, ¿de dónde eres? Y cuando me preguntaban a mí que de dónde era, yo decía que era de Málaga, y todos los alemanes me decían que ¿qué hacía yo allí? En decía que era de Málaga y todos los alemanes me decían que qué hacía yo allí, en vez de estar disfrutando en Málaga? ¿no, de la vida? Y yo no he venido a estudiar guitarra? Y me decían ¿guitarra, pero si eres español? y la guitarra viene de España? Y ya les tenía que explicar no, ya, pero es que hay guitarra clásica, la música clásica, wagner, chopin, beethoven Y me decían ah, vale, pero no los veía muy convencidos Entonces. Pero me fue muy bien, fue una experiencia muy enriquecedora.

Speaker 3:

A día de hoy, pues, incluso yo vivo en México ahora mismo y me he encontrado con algún alemán aquí en México y cuando me han visto hablar en alemán, claro, les sorprende mucho. ¿no, y puedes hablar con un alemán, de repente en Nueva York, que están por todas partes un austriaco, un suizo, lo que sea, y te abre muchísimas puertas. De hecho, es el país. Yo creo que el país donde más he tocado el primero es Alemania y el segundo es España, creo, y les encanta la música. Y luego, pues, es una suerte cuando ves que cuando tú hablas el idioma materno nacional con una persona, como que se abren más porque si están hablando el alemán en inglés y tú en inglés, estáis los dos, digamos, en no sé, iba a decir en desigualdad de condiciones o algo así. Ninguno es su lengua materna y te permite el acceso a una bibliografía de música y de algunos libros que solamente están en alemán.

Speaker 3:

A entender pues esas óperas, a entender esas óperas, a entender incluso la música, toda la música clásica alemana, que yo creo que es el país que más ha aportado a los grandes compositores, me decía mi maestro, dice tú, para entender a Bach, por ejemplo, no es una cosa de folclore. Dice, pero cuando hablas alemán, dice, vas a entender incluso hasta la estructura musical, hasta la articulación de cada nota que tiene cierta conexión con la propia forma de pronunciar. Yo siempre digo ¿qué diferencia hay entre el alemán y el español? El español es una lengua, en términos musicales mucho más legato del italiano ligado. ¿no Por eso podemos hablar tan rápido? ¿no, porque todo se liga y no acentuamos cada sílaba de forma tan fuerte como ellos.

Speaker 4:

Sí es cierto Y eso se percibe. incluso, es curioso, en el caso, por ejemplo, de Mozart se percibe la diferencia entre las óperas italianas y una flauta mágica, por ejemplo, o sea, es así. es algo que se percibe muy claramente. Don Rafael, vamos a hacer una pausa porque yo sé que hay gente que está deseando escuchar el concierto de Aranjuez y hay una grabación de usted, de ese concierto de Aranjuez del maestro Rodrigo. Vamos a escuchar unos minutitos, nada más, y continuamos ya con la parte final de la entrevista.

Speaker 2:

La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días.

Speaker 4:

Bueno pues, como han visto ustedes, merecía la pena escuchar ese concierto de Aranjuez. No sabemos cómo lo interpretó don Rafael con 16-17 años, cómo lo interpretó don Rafael con 16-17 años, pero debió de salir bastante aceptable para que al final hiciera esa gira procelosa. Estábamos hablando de la música, de cómo se percibe lo que es incluso la estructura lingüística del compositor, en la forma que toma esa música. Le voy a hacer algunas preguntas en esta dirección, que me parecen interesantes. Por ejemplo, andrés Segovia o Narciso Yepes Qué difícil, ¿eh, no, es fácil.

Speaker 3:

Yo le diría que depende del día y del momento. Quizás cuando era pequeño Narciso Yepes, pero descubrí tardíamente a Segovia. Quizás diría hoy en día Segovia sí.

Speaker 4:

Hoy en día diría Segovia. Hoy en día sí, en estos momentos de mi vida. sí, La prueba evidente de que usted es un especialista y yo soy un simple amateur, un aficionado, es que yo hubiera dicho Narciso Yepes, o sea que Son dos grandes maestros.

Speaker 3:

La verdad que personalidades muy marcadas los dos.

Speaker 4:

Personalidades muy marcadas y los dos maestros extraordinarios. Vamos a entrar en el terreno de los compositores. Si don Rafael se tuviera que quedar con tres compositores para que vea que no le voy a apretar demasiado yendo uno solo pero si se tuviera que quedar con tres compositores, ¿con cuál se quedaría? Pues, yo creo que con Beethoven, con Debussy y con Mozart. Posiblemente yo en primer lugar hubiera puesto a Bach, pero bueno, usted sabe que esto al final es algo totalmente subjetivo, pero yo confieso que tengo una enorme debilidad por Debussy y casi me atrevería a decirle que no hay una semana que no escuche por lo menos una o dos horas a Debussy. Es un compositor que a tenido multitud de premios. Ahora mismo se encuentra usted de gira en el continente americano. No estamos tan lejos de donde yo me encuentro ahora que estoy en Washington, dentro del mismo continente. ¿qué le hubiera gustado hacer a don Rafael Aguirre en el terreno de la interpretación, en su terreno profesional, que no ha podido hacer todo?

Speaker 3:

Pues lo que voy a decir ahora la gente va a decir ¿y por qué no has incluido este compositor en la lista? Pues tocar más a Bach, por ejemplo, que es un compositor que se toca mucho dentro del mundo de la guitarra clásica, pero que a mí me parece muy difícil de tocar, me parece que exige una concentración.

Speaker 3:

Es algo así como conducir un coche de Fórmula 1. Cuando conduces la Fórmula 1, me acuerdo aquel vídeo de Fernando Alonso donde empieza a describir las curvas de un circuito de memoria Entonces a esa velocidad yo creo que hay que estar dentro de un coche de Fórmula 1 para saber lo que es eso la adrenalina. y en Bach pasan constantemente muchísimas cosas. Hay mucho contenido musical y no se te puede ir una, porque como que se desmorona todo el contenido musical en Bach. Es como un arquitecto que va formando diferentes voces a la vez y entonces de repente, si una voz se rompe, la que está encima rompe la de abajo y la de abajo y entonces, como es un edificio, se desmorona. Entonces, cuando uno se equivoca, es muy difícil camuflar esos errores. Yo, esa es la razón por la que no toco Bach tanto. Pero la verdad que casi toda la música para instrumentos solos de Bach, todo lo que escribo para violín, todo lo que escribo para violonchelo hay incluso algunas obras para clave que es como el piano actual quedan muy bien en guitarra.

Speaker 3:

Yo subí incluso hace dos días a mi red, o ayer no me acuerdo, un extracto de una cantata suya que es la de Jesús Alegría de los Hombres, que es muy famoso, de una cantata suya que es la de Jesús Alegría de los hombres, que es muy famoso, y me encantaría incluso también transcribir más cosas de sus cantatas. En paz, tenía que escribir una cantata a la semana. Siempre Los domingos tenía que tocarse una cantata de duración entre 30 y 60 minutos a veces, y era una máquina de componer el Señor. Entonces, esa es una de las cosas que me gustaría hacer. Esa es una de las cosas que me gustaría hacer.

Speaker 3:

Otra de las cosas que me gustaría hacer es dentro del repertorio español de música sinfónica o de zarzuela, o incluso de nuestro folclore, música que todos conocemos. Creo que ahí hay una cantidad de opciones para transcribir y que la guitarra se adapta muy bien a lo que es la música orquestal, porque es un instrumento que puedes hacer varios sonidos a la vez, como en el piano, solamente el piano, la guitarra y el arpa. Creo entonces eso es una, es una idea que tengo también, que creo que puede ser muy sorprendente para la gente, y luego también seguir transcribiendo bandas sonoras que eso es una de las cosas que a mí más visibilidad me ha dado en las redes sociales. Mi vídeo más visto en YouTube es La Guerra de las Galaxias, aunque no es un arreglo mío es de un amigo pero eso revolucionó, bueno, incluso en Estados Unidos, cuando iba a tocar.

Speaker 3:

En Estados Unidos en las emisoras de radio queremos que venga Rafael, pero solo se toca Star Wars, ¿no, la Guerra de la Galaxia. Y yo wow, pues esto sí que ha calado aquí, dios mío.

Speaker 4:

Sí, la verdad que Uno se lleva sorpresas de esas, ¿sí.

Speaker 3:

Bueno, quieren el romance anónimo, ni el recuerdo de la lámpara. Quieren Star Wars, que es lo que menos uno relaciona a la guitarra clásica.

Speaker 4:

Sí, sí, es así, pero es cierto. ¿eh, o sea, es, Es totalmente cierto. Y además aquí en Estados Unidos hay una relación entre el intérprete clásico y las bandas sonoras tremenda. Hay que reconocer que es, que hay bandas sonoras que, de todas formas, tener una orquesta interpretándola, una filarmónica queda de maravilla, entre otras cosas porque esa banda sonora a lo mejor se ha escrito incluso pensando en eso. Hay compositores que lo hacían, pero hay otras piezas que no se da el caso y que, sin embargo, inmediatamente aquí buscan esa relación. O sea, no me sorprende en absoluto lo de la guitarra, porque entra dentro de toda una línea de décadas en este país. ¿en qué está ahora mismo Rafael Aguirre?

Speaker 3:

Bueno, pues, me acabo de mudar aquí a la ciudad de México. Me casé con una mexicana. Yo vivía en Madrid. Estuve ocho años viviendo en Madrid. He vivido en muchos sitios. He vivido, como he dicho antes, en Düsseldorf, también viví en Londres, también viví en Berlín, que me parece una de las ciudades, desde el punto de vista musical, más interesante del mundo, por la cantidad de orquestas y de óperas que tiene. Creo que tiene una ciudad con cuatro óperas. Eso me parece casi único en el mundo. Pero me cansé un poco del clima alemán. Ya fueron diez años que viví ahí.

Speaker 3:

Regresé a España y ya en España estuve dos años en Málaga, luego estuve ocho años en Madrid. Quería entender mi país, españa, desde su capital, porque claro es que Madrid juega, yo creo que, el rol más importante a nivel nacional. Pero ya, una vez que estuve ahí, como que de repente me empezó a entrar el gusanillo de irme a otro sitio Y estuvimos a punto de irnos a Lisboa, de irnos a Suiza, de irnos a quizá otra parte incluso de España. Alguna isla Toqué el año pasado en Florida, en Fort Lauderdale, muy cerca de Miami También pensé en Miami, a menos de una hora.

Speaker 3:

Usted. Creo que me han dicho que está en Florida.

Speaker 4:

No, yo vivo a caballo entre Washington y Miami.

Speaker 3:

Ah, washington y Miami. Claro, lo que pasó fue que yo toqué en Fort Lauderdale y pilló un de estos. No sé si era un tornado o qué es lo que era que las palmeras se movían así de una derecha que daba miedo y abría la ventana y entraba un viento de película hollywoodiense total.

Speaker 3:

Y cuando me dijeron que eso pasaba bastante seguido, no sé cómo que, pero dije Miami puede ser interesante también porque, como que se habla mucho español y está una ciudad que está también cogiendo un auge cultural, la quieren convertir en una capital cultural, también igual de fuerte que Nueva York, o no sé Chicago, por ejemplo, o Los Ángeles. Y entonces lo pensé, pero luego como que no sé Chicago, por ejemplo, o Los Ángeles. Y entonces lo pensé, pero luego como que no sé, cuando mi intuición me dice por aquí no. Y luego apareció la Ciudad de México, que yo venía mucho aquí con mi esposa, los dos vivíamos en Madrid y entonces dio la casualidad que toqué en la misma semana en Nueva York y en la Ciudad de México. Bueno, no, no fue en, es el más importante de México. Entonces toqué en el Carnegie Hall y en el Festival Cervantino en la misma semana.

Speaker 3:

Y cuando vine aquí digo espérate, si yo ahora acabo de firmar con una agencia de representación de Nueva York, esto está a tres horas de Nueva York, que es Ciudad de México, y pues tengo bastante posibilidades de también empezar a abrir mi carrera por aquí. Más, adentrarme en el mercado de Estados Unidos también es gigantesco para la guitarra. Entonces dije pero la ventaja es que en Ciudad de México voy a poder hablar español todo el rato y ya tengo aquí mucho la familia de mi esposa. Conozco a mucha gente y también puede ser interesante ¿no vivir en una ciudad que tiene 23 millones de habitantes, que en su día fue la más grande del mundo. Entonces dije pues, lo vamos a probar. Entonces como que tengo esa cosa que después de un tiempo me apetece.

Speaker 3:

Entonces no sé, dije bueno, si me canso de la Ciudad de México, pues nos regresamos a España. Entonces en eso estoy ahora, la verdad que haciendo cosas muy interesantes, conociendo a mucha gente que me está ayudando mucho y creando proyectos que todavía no puedo desvelar pero que espero que en algunos meses o años ya estén terminados y puedan tener un impacto también en mi carrera, sin olvidarme de España. Ahora acabo de estar al final de diciembre tocando en Tenerife, en mayo vuelvo a Murcia, etc. Entonces estoy intentando cerrar algunas cosas por Barcelona. Tengo ganas de volver a tocar en Madrid, porque cuando estuve en Madrid toqué muchísimo. Un año toqué 17 conciertos en Madrid.

Speaker 3:

Ya está bien pensaban que estaba enchufado con algún político yo solo lo prometo, y me gusta mucho, la verdad, que es muy enriquecedor aunque se hable el mismo idioma. Sí que es verdad que hay ciertas diferencias culturales y al final hasta uno en otro continente y a partir de la semana pasada debuté en el país. Ya hay que poner en el currículum 47, ya es 47, que fue Colombia en la ciudad de Cartagena de Indias, que me parece lo más bonito que he visto de Sudamérica, es muy bonita, es muy bonita, es una ciudad muy bonita sí Yo no me atrevería a decir que es la más bonita, pero reconozco que es muy bonita.

Speaker 3:

A mí me ha enamorado, sí.

Speaker 4:

Sí, sí, es así. Bueno, don Rafael, aunque parezca mentira, llevamos hablando casi una hora. A mí se me ha pasado como si fuera cinco minutos, porque es una conversación muy agradable, es usted muy buen conversador y además la música es muy bonita, con lo cual evidentemente se juntaba todo. Cuando estas entrevistas se realizaban en el estudio, vis-a-vis, cara a cara, yo tenía la costumbre de regalar a la gente que tenía la amabilidad, la gentileza, la paciencia como ha tenido ustedes, o meterse a la batería de preguntas. les solía regalar alguno de mis libros dedicado, siempre hacía la salvedad de que no estaban obligados a leerlo. Era un pequeño detalle, pero eso es imposible en el ciberespacio, y entonces tengo que recurrir a dejar a los invitados, como una modestísima muestra de gratitud, alguna pieza musical, alguna melodía, alguna canción, después de que han oído un par de fragmentos.

Speaker 4:

Pues van a querer acabar con usted, y he decidido escoger la Barcarola Veneziana de Félix Mendelssohn, que usted toca magníficamente y además es un pequeño reconocimiento por nuestra parte y una pequeña nota de gratitud. Yo estoy convencido de que además la gente lo va a agradecer muchísimo. Muchas gracias por estos minutos que nos ha dedicado. Insisto extraordinariamente gratos para mí y estoy convencido de que también para nuestros oyentes. Le deseo muchísimos éxitos y muchísimos triunfos y seguro que nos volvemos a encontrar en el ciberespacio, quién sabe si incluso en persona.

Speaker 3:

Pues, era un placer, don César, espero conocerle también en persona. Me estaba acordando de un restaurante turco al que yo iba en Alemania que tenía la mejor estrategia de marketing del mundo que cuando te ibas, en vez de decirte adiós te decía hasta mañana. Está muy bien pensado. Entonces iba a decir no se preocupe, don César, mañana seguimos, o la semana que viene Exactamente está muy bien pensado, un placer.

Speaker 4:

Y con esta extraordinaria pieza musical, interpretada magistralmente por rafael aguirre, hemos llegado nosotros al final de nuestra singladura de hoy del programa la voz. Esperamos que se hayan entretenido, que lo hayan pasado, que incluso hayan aprendido una o dos cosillas útiles Y los emplazamos para el lunes de la semana que viene. Dios mediante, en el mismo lugar y a la misma hora Y, como siempre, nos despedimos con una despedida sureña God bless you.

Speaker 1:

Que Dios los bendiga producción de Artorius Incorporated y al amparo del derecho a la libertad de expresión. No se hace responsable de las opiniones vertidas en el curso del mismo. Gracias por ver el video.

People on this episode