La Voz de César Vidal

Palabras al aire - 03/02/25

César Vidal, Sagrario Fernández-Prieto

Palabras al aire con Sagrario Fernández-Prieto.

______________
Suscríbete a CesarVidal.TV y escucha este audio antes que nadie y sin publicidad: https://www.cesarvidal.tv


1. Udómetro
2. Generala
3. "transicionar"
4. Irreparable
5. Naturalidad
6. Latu senso
7. "sedució"
8. A día de hoy
9. Decretar / declarar
10. Donde hay confianza da asco 


En este episodio, exploramos cómo el lenguaje cambia y se adapta a los nuevos tiempos, desde términos inclusivos hasta la sensibilidad en el periodismo. Discutimos la importancia de entender y evolucionar con la lengua para reflejar adecuadamente nuestra cultura y relaciones modernas. 


• El lenguaje como reflejo de la cultura 
• Término del día: "udómetro" 
• Importancia del uso del término "generala" 
• Sensibilidad en el lenguaje periodístico 
• Frases coloquiales y su historia 
• Presentación del corrido "La Generala"

Speaker 1:

Recuerda que puedes escuchar este audio horas antes de su estreno y sin publicidad, suscribiéndote en cesarvidaltv.

Speaker 2:

Palabras al aire consagrario. Fernández Prieto, estamos de regreso, y estamos de regreso para continuar con ese programa doble y sesión continua que todos los lunes dedicamos en La Voz a la cultura hispánica. Ya hemos estado en el Asinfo España con don Lorenzo Ramírez. Hemos visto cómo surgieron los reinos de Taifas, cómo se suicidó totalmente el califato de Córdoba y cómo aparecieron más de 30 entidades políticas distintas. Que se dice pronto, realmente, y ya saben que después de la historia entramos en la segunda parte. Ahí quien nos ayuda es Doña Sagrario Fernández Prieto, que siempre, siempre está echándonos una mano para que hablemos y para que escribamos de manera más correcta en español. Bueno, pues, ya ha llegado, doña Sagrario. Muy buenas noches. Doña Sagrario¿ Qué nos trae usted hoy?

Speaker 4:

Muy buenas noches, don César. Pues, vamos a empezar con la palabra del día, como es habitual, y hoy tenemos un término muy poco conocido que es udómetro. Es una palabra que procede del latín udur, udor, que significa lluvia, y metro Es sinónimo de un pluviómetro, que procede también del latín de pluvia, lluvia, y es algo que se utiliza en meteorología, un aparato que sirve para medir la cantidad de lluvia que cae en un lugar y en un tiempo dados, de modo que a partir de ahora sabemos que podemos decir pluviómetro, pero que también se puede decir udómetro, y no nos tiene que extrañar oírlo. Y continúo ahora con unas declaraciones en televisión en las que se decía que las declaraciones hablaban de las declaraciones de la generala retirada del ejército de Estados Unidos. Pues, fíjese que desde anoche hasta ahora me han preguntado tres personas por esto de Generala, de Generala.

Speaker 4:

Les ha parecido muy mal que esto es como de pueblo, que es muy antiguo. Les ha llamado mucho la atención. Es curioso. Bueno, el oficial general del ejército con la graduación de capitán general es el teniente general, después hay un teniente general de brigada y desde hace mucho tiempo hay mujeres que están en la armada. Entonces una mujer tendría que ser generala. ¿qué es lo que ocurre Que desde hace tiempo estamos acostumbrados a asociar a una generala como la mujer del general. La generala es la mujer del general, pero hay que acostumbrarse a los nuevos tiempos y hay que adaptar al oído y acostumbrar al oído a los nuevos tiempos Y recordar sobre todo la gramática.

Speaker 4:

Los sustantivos cuya forma masculina acaba en consonante añaden a para formar el femenino. Eso es lo que tenemos que tener en la cabeza siempre, ese es el comienzo, de modo que un sustantivo que acaba en l, como en general, tiene que formar el femenino añadiendo una a, es decir general, generala. Hay algunas excepciones, por ejemplo cuando acaban e como teniente, pues sería el teniente y la teniente, y luego otros términos que no son del ejército, cuando acaban en A, pues el troglodita y la troglodita. Hay otros campos con otras acepciones diferentes Y los sustantivos cuya forma masculina acaban en consonante, esos, añaden A para formar el femenino instructor, instructora, profesor, profesora, colaborador, colaboradora. Recordemos, ya que estamos con este tema, que gran parte de los sustantivos cuya forma masculina acaban en ista permanecen invariables en el femenino.

Speaker 4:

Entonces, ¿qué ocurre con este general? Es curioso, el oído, claro, cuando se hablaba hace años, bastantes años, creo yo ya, de la generala, pues sonaba mucho porque era la mujer del general y en aquellos tiempos un general era un cargo importante y ahora lo sigue siendo importante. Y ahora lo sigue siendo. Entonces eso se ha quedado ya como generala la mujer del general, no de forma despectiva o sea, cuando se decía lo he comentado con algunas personas que era de sus tiempos cuando se decía la generala no era como alguien que manda mucho, que es muy mandona, no, no, no, la generala era la señora del general y se le llamaba así con todo respeto.

Speaker 4:

Ahora esto, esta situación ha cambiado mucho y una generala es pues una mujer, una mujer que ha llegado a tener el grado de general, es un oficial del ejército con grado de general, pero nuestro oído, que han pasado años, todavía no se acostumb. Pero tenemos que hacerlo. Si las mujeres han llegado a ser generales, pues tendrán que ser generalas y tendremos que acostumbrarnos a decirlo con toda la naturalidad. Con los tenientes, claro, podemos decir el teniente y la teniente, porque ahí no hay, no hay problema, y también no ha sido problemático con los sustantivos que acaban en OR instructor, instructora, profesor, profesora, colaborador, colaboradora y ya, ningún problema en absoluto con los sustantivos cuya forma masculina acaban en ISTA, porque esos permanecen invariables, de modo que hay que adaptarse a los tiempos. Hay que entender, hay que olvidar a la generala que era la mujer de.

Speaker 4:

A no ser que se la conozca, en algún sitio, haya una generala y de esta manera se la quiera llamar, pero en principio una mujer que llega a obtener el rango de general es una generala y tenemos que acostumbrar al oído para que no nos suene raro mal, que no nos suene como algo antiguo. La lengua va cambiando, afortunadamente, porque quiere decir que está viva y que se va adaptando a las situaciones por las que vamos viviendo. Y ahora vamos a un director de cine que estaba hablando sobre su última película y decía que lo importante es poder transicionar continuamente, estar transicionando. Cansaba oírle tanto. Transicionar.

Speaker 4:

Transición procede de transitio, transitionis, y es la acción y efecto de pasar de un modo de ser o estar a otro distinto, es un sinónimo de cambio, de mudanza, de transformación. Se podría decir también lo importante es poder transitar. Quizá el verbo más apropiado en este caso, en vez de este transicionar, que la verdad es que suena raro, sería transitar. Lo importante es poder transitar continuamente, estar transitando. Transitando es ir o pasar de un punto a otro por vías o por parajes públicos, es circular, marchar tiene muchos sinónimos y quizá fuera lo más apropiado, recordando siempre que hay otros sinónimos como evolucionar, desarrollarse, transformarse, crecer.

Speaker 4:

Lo importante es poder crecer, estar continuamente creciendo, estar continuamente transformándose. Hay que trabajar. Yo recomendaría a todas las personas que cada día buscaran sinónimos de una palabra, desde por la mañana, mentalmente, elegir una palabra y estar un rato dando vueltas buscando sinónimos a ver cuántos se encuentran y luego ya comprobar cuántos se han conseguido y cuántos no hemos llegado a encontrar. Y continúo con la noticia sobre la muerte de un matrimonio andaluz, posiblemente por inhalación de humo. Según la noticia Y dice el titular, una terrible noticia dos muertes irreparables en Sevilla. Irreparables Porque hay muertes irreparables en.

Speaker 4:

Sevilla.

Speaker 2:

Irreparables Porque hay muertes reparables, claro, llaman a alguien y lo resucita, o algo así.

Speaker 4:

¿no, sí, es lo primero que pensamos todos. Yo he pensado lo mismo. Claro es que hay muertes con mala sombra, porque otras las reparas y ya está En el latín irreparabilis que no se puede reparar. Podía haber dicho una terrible noticia En Sevilla. En fin, podía haber buscado. Siempre hay sinónimos Y en estos casos, además, cuando hay cerca, si suponemos cerca a personas a las que les ha dolido un hecho, pues estos términos, tampoco apropiados, de momento están en shock y no lo notan, pero cuando pasa un poco de tiempo duelen, así que hay que tener mucho cuidado con los titulares que llevan en sí mismos algo doloroso. Y continuará con la noticia de un informativo asesinada una mujer de naturalidad cubana. Esta me la han pasado, me la ha dicho una persona conocida porque le sonaba muy mal lo de naturalidad cubana. Esta me la han pasado, me la ha dicho una persona conocida porque le sonaba muy mal lo de naturalidad. Tendría que haber dicho, según ella, asesinado a una mujer natural de Cuba. ¿no, entonces, bueno, vamos a ver de naturalidad cubana, de naturales, espontaneidad, sencillez en el trato, en el modo de proceder. Naturalidad tiene sinónimos muy bonitos, como campechanía, franqueza. Espontaneidad es un término muy bonito conformidad de las cosas con las leyes ordinarias y comunes y, de forma más desusada significa origen que alguien tiene según la ciudad o país en que ha nacido.

Speaker 4:

Es decir que asesinada una mujer de naturalidad cubana es completamente y perfectamente correcto y lo llamativo es que se ha dejado de utilizar, está en desuso. Pero que esté en desuso no quiere decir que no se utilice nunca, es que se utiliza poco y se utiliza menos. Pues, el que dio la noticia en este informativo la tenía presente el término y lo hizo muy correctamente asesinada una mujer de naturalidad cubana, perfectamente correcto. Y continúo ahora con un programa de televisión de estos en los que se conocen parejas, y entonces el presentador, ella no se enteraba de algo y le dice es que él te estaba respondiendo la tu senso.

Speaker 4:

Claro, no puedes decirle la tu senso a cualquiera con quien estés, tienes que saber primero con quien estás y luego ya ves si le dices la tu senso, porque la pobre chica, entre el desconcierto por la pareja que le había tocado y todo lo que estaba ocurriendo en el programa, que era bastante surrealista, y el latusenso del presentador, pues ya se quedó, que no sabía ni dónde mirar, la pobre criatura que es latusenso, pues es una locución adverbial latina que significa en sentido amplio te estaba respondiendo en sentido amplio. Podría haber dicho, haber dicho en castellano, yo creo que sería te estaba respondiendo en términos generales o algo por el estilo, pero latusenso, lamentablemente no se puede decir a cualquiera. Lamentablemente, porque todo el mundo debería de tener la cultura suficiente para saber lo que significa. Repito una locución adverbial que significa en sentido amplio, y seguimos con el mismo programa y el presentador pregunta ¿quién ha seducido a quién? Y él contesta el de la pareja. Contesta a mí, me sedució ella, en cuanto la vi Muy bien, porque lo de me sedujo.

Speaker 2:

No, lo conocían.

Speaker 4:

No, es que no le sedujo él, le sedució. A cada uno le corresponde lo que le responde La vio y le sedució. La tercera persona singular del pretérito perfecto del verbo seducir es sedujo A mí, me sedujo ella en cuanto la vi. Bueno, se supone que este señor también dirá me condució. También seguramente Me condució, porque, como ya me sedujo pues, me llevaba a casa y me condució.

Speaker 4:

Efectivamente Me llevaba a casa educación está garantizado. Esto es muy interesante, pero a mí, en realidad, lo que me interesa, porque lo repitieron varias veces, es la locución. A día de hoy, a día de hoy el derecho a la educación está es que lo dijeron tres veces. A día de hoy, nadie en su sano juicio tal a día de hoy el derecho a la educación está garantizado. A día de hoy, nadie pone en duda tu buena voluntad. Recoge el diccionario académico, pero luego también hay un libro de estilo que hay que tener en cuenta porque es de la academia también y habla de este término y dice que, aunque el significado está claro, hay locuciones, hay opciones preferibles, que es lo que se dice siempre en estos casos en los manuales. Hay opciones preferibles hoy, hoy en día, hoy por hoy y en la actualidad, según los casos. Y la Fundeu, que se ocupa cuando hay estas dudas, siempre opina, recomienda también utilizar otras formas como hoy por hoy, hasta hoy, hasta ahora, hasta este momento, hoy en día, es decir hoy por hoy, nadie en su sano juicio diría hasta hoy, el derecho a la educación está garantizado. Hoy en día, nadie pone en duda tu buena voluntad. Tenemos muchos términos variados y tenemos que olvidar el del inicio. A día de hoy tenemos que olvidar el del inicio. A día de hoy hay que olvidarlo. Y continúo ahora con una afirmación.

Speaker 4:

Estaban hablando de bosques quemados en una zona de España. Es terrible lo de los incendios. Después de los fines de semana la gente deja desperdicios y restos y aunque rápidamente van a limpiar además se ven cómo van a limpiar los bosques pero siempre puede quedar algún resto, incluso alguna colilla. Y es terrible lo de los incendios. Y el titular es los fines de semana la gente deja los bosques tan sucios que se puede decretar un incendio en cualquier momento. La noticia es muy triste, pero vamos a lo nuestro, que es el lenguaje. Ahí nos llama la atención que se pueda decretar un incendio en cualquier momento, y es bastante triste que ocurra, para que encima los decreten. Decretar es dictar un decreto y sería el colmo que los incendios se decretaran.

Speaker 4:

Los incendios se declaran, se manifiestan, pero no se decretan. Decretarlos estaría francamente mal. Y ahora ya vamos a pasar a comentar alguna frase que tenga interés. Bueno, en este caso es una muy coloquial, pero que me ha gustado. Vamos a hablar de donde hay confianza de asco. Es una expresión que utilizamos mucho. Quien no la ha dicho alguna vez? y vamos a ver de dónde surge esta expresión? donde hay confianza de asco. Vamos a ver de dónde surge esta expresión donde hay confianza de asco, la idea de que donde la confianza es excesiva terminan por malograrse las relaciones, es decir la convicción de que donde hay mucha confianza de asco, es una idea muy antigua.

Speaker 4:

San Agustín la recoge ya en el siglo IV cuando escribe Nymia familiaritas parit conceptum que, traducido a nuestro castellano, dice que la excesiva familiaridad engendra el desprecio. Idea que en tarde, dice una copla, y Benjamín Franklin aconsejaba sé cortés con todos, sociable con muchos y muestra familiaridad con pocos, ya que se corre el peligro de que, habiéndole dado a alguien trato familiar y cercano o habiéndole ofrecido la mano, se tome el brazo. Y el historiador romano Cornelio Nepote había escrito en el siglo I aC. Es decir, la mucha confianza suele acarrear grandes desgracias. Y así ha acabado don César.

Speaker 2:

Pues, muchísimas gracias. Muchísimas gracias, doña Sagrario, y hoy le tengo yo un tema que encaja, pero totalmente con las cosas que nos ha estado contando. Es un corrido mexicano que se llama La Generala. No ha podido encajar mejor. Es un corrido mexicano que se llama La Generala, o sea que no ha podido encajar mejor. Lo entona Lola Bertrán.

Speaker 4:

Lo ha hecho a propósito para que don César ponga La Generala. Me he acordado de la canción.

Speaker 2:

Usted es capaz de eso y de más, o sea, no tengo ninguna duda, de manera que, bueno, la dejo yo con la generala, con Lola Beltrán, y nos volvemos a encontrar el jueves.

Speaker 4:

Dios mediante, Muy bien, hasta el jueves, don César, muchas gracias.

Speaker 3:

Hasta el jueves Van a escuchar el corrido de Lupe la General, la que sembraba tragedia en la tierra que pisaba en la tierra que pisaba. Es una mujer hermosa, valiente y sin corazón. Los hombres, por conquistarla, pierden fortuna y razón.

Speaker 5:

Pierden fortuna y razón, me dice la generala porque lo sé dominar y el que quiera mis amores con su vida.

Speaker 2:

Y con estos compases de la generala hemos llegado al final de nuestra singladura de hoy del programa La Voz. Esperamos que lo hayan pasado bien, que se hayan entretenido, que incluso hayan aprendido una o dos cosillas que sean útiles. Y como siempre, precisamente porque estamos seguros de ello, los convocamos para mañana, dios mediante, en el mismo lugar y a la misma hora y, como siempre, nos despedimos con una despedida sureña God bless you. Que Dios los bendiga.

Speaker 5:

Los pongo en su lugar porque soy la generala y no me van a engañar. y no me van a engañar, Le dicen a generala porque sabe dominar y el que crea sus amores con su vida de pagón.

Speaker 1:

El programa La Voz es una producción de Artorius Incorporated y al amparo del derecho a la libertad de expresión, no se hace responsable de las opiniones vertidas en el curso del mismo en la vida quise a un hombre que luego me traicionó.

Speaker 5:

Hoy no me firo de ninguno, desde que aquel me dejó. desde que aquel me dejó Me dice la general amor que lo sé dominar y el que quiera sus amores que lo sé dominar y el que quiera sus amores con su vida de pajar.

People on this episode